Mette Schmidt-Kallesøe, cand.ling.merc – statsautoriseret translatør i engelsk

engelsk oversættelseUddannelse

Jeg blev cand. ling. merc. i engelsk på Københavns Handelshøjskole i juni 1995.

Baggrund

Jeg er statsautoriseret translatør og tolk i engelsk og har arbejdet freelance siden 1995.

En translatør er jeres garanti for kvalitet!

Translatører er de eneste, der kan oversætte og bekræfte dokumenter, som skal have retsgyldighed.

Med baggrund i en 6-årig solid uddannelse, tilbyder jeg en høj, professionel kvalitet i forbindelse med oversættelse, tolkning, undervisning og korrekturlæsning.
Ved siden af min freelancekarriere arbejdede jeg i Miljø- og Energiministeriets Skov- og Landskabsafdeling. Her oversatte jeg emnerelaterede projekter etc. Emnerne var blandt andet: bymiljø, kompostering, brændselsflis og bynære skove.
Siden januar 1997 har jeg arbejdet fuldtid som selvstændig oversætter på freelancebasis.

Hvad er en translatør?

En translatør har en kandidateksamen fra en Handelshøjskole og er dernæst blevet beskikket af Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. Modsat titlen ‘oversætter’ er translatørtitlen en lovbeskyttet titel. Kun personer, der er beskikket af Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, må kalde sig translatør og bruge translatørstemplet.

Projektledelse

Desuden har jeg 2 års erfaring som projektleder, idet jeg i 2005-2007 arbejdede som projektleder for et netværk kaldet KIN-NET – et netværk for kvindelige iværksættere og selvstændig erhvervsdrivende. Netværket hører ind under C4 i Hillerød.
Mine arbejdsområder som projektleder omfattede bl.a. rådgivning/vejledning i forbindelse med det at være selvstændig samt at være medlem af et netværk. Det omfatter desuden mentorrådgivning, opdatering af hjemmeside, planlægning af arrangementer, formidling af div. oplysninger samt kontakt til diverse instanser i forbindelse med forskellige begivenheder.